Conditions générales d'utilisation

Conditions générales d'utilisation

pour les services fournis par Score Media B.V. agissant sous le nom de Score Agency

Article premier Généralités

Les présentes conditions s'appliquent à toute offre, tout devis et tout accord entre Score Media ®, ci-après dénommé :"l'entrepreneur", et un client auquel l'entrepreneur a déclaré les présentes conditions applicables, dans la mesure où les parties n'ont pas dérogé expressément et par écrit à ces conditions.

"Les présentes conditions s'appliquent également aux actions des tiers engagés par le contractant dans le cadre de la commande. L'entrepreneur. Les présentes conditions générales sont également rédigées à l'intention des employés de l'entrepreneur et de sa direction.

L'applicabilité d'éventuelles conditions d'achat ou autres du Client est expressément rejetée. À l'exception des conditions d'achat ou autres conditions externes signées par des personnes autorisées de Score Media.

Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales devaient à tout moment être totalement ou partiellement nulles ou annulées, les autres dispositions des présentes conditions générales resteraient pleinement applicables. Le contractant et le

Les clients se consulteront ensuite pour convenir de nouvelles dispositions destinées à remplacer les dispositions annulées ou caduques, en tenant compte autant que possible de l'objectif et de la signification des dispositions initiales.

En cas d'ambiguïté quant à l'interprétation d'une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales, l'interprétation doit se faire "dans l'esprit" de ces dispositions.

Si une situation se présente entre les parties qui n'est pas réglée dans les présentes conditions générales, cette situation doit être évaluée dans l'esprit des présentes conditions générales.

Si le contractant n'exige pas toujours le strict respect des présentes conditions, cela ne signifie pas que les dispositions de celles-ci ne s'appliquent pas ou que le contractant perdrait dans une certaine mesure le droit d'exiger le strict respect des dispositions des présentes conditions dans d'autres cas.

Article 2 Devis, offres

Tous les devis et offres du contractant sont sans engagement, sauf si l'offre fixe un délai d'acceptation. Si aucun délai d'acceptation n'est fixé, l'offre expire toujours après 30 jours.

Le contractant ne peut être tenu responsable de ses devis ou offres si le client peut raisonnablement comprendre que les devis ou offres, ou une partie de ceux-ci, contiennent une erreur évidente ou un lapsus.

Les prix indiqués dans une offre ou un devis s'entendent hors TVA et autres prélèvements publics, hors frais encourus dans le cadre de l'accord, y compris les frais de déplacement et d'hébergement, les frais d'expédition et les frais administratifs, sauf indication contraire.

Si l'acceptation (que ce soit sur des points mineurs ou non) s'écarte de l'offre figurant dans le devis ou l'offre, Octrooibureau Novopatent n'est pas lié par cette acceptation. Le contrat ne sera donc pas conclu conformément à cette acceptation divergente, sauf indication contraire du prestataire.

Une offre composite n'oblige pas le contractant à exécuter une partie de la commande à un prix correspondant à celui de l'offre. Les offres ou les devis ne s'appliquent pas automatiquement aux commandes futures.

Article 3 Durée du contrat, conditions d'exécution, transfert des risques, exécution et modification du contrat, augmentation du prix
  1. Le contrat entre le contractant et le client est conclu pour une durée déterminée, à moins que la nature du contrat n'en décide autrement ou que les parties n'en conviennent expressément par écrit.
  2. Si un délai a été convenu ou fixé pour l'exécution de certains travaux ou la livraison de certaines marchandises, il ne s'agit jamais d'un délai de rigueur. En cas de dépassement d'un délai, le donneur d'ordre doit mettre le contractant en demeure par écrit. Octrooibureau Novopatent doit disposer d'un délai raisonnable pour exécuter la convention.
  3. Le contractant exécutera le contrat au mieux de ses connaissances et de ses capacités et conformément aux règles de l'art. Tout cela sur la base de l'état de la science connu à l'époque.
  4. Le contractant a le droit de faire exécuter certains travaux par des tiers. L'applicabilité des articles 7:404, 7:407 (2) et 7:409 du Code civil néerlandais est expressément exclue.
  5. Si le travail est effectué par le contractant ou par des tiers engagés par le contractant dans le cadre de la mission sur le site du client ou sur le lieu de travail du contractant, le contractant est tenu de s'assurer que le travail est effectué dans le respect des règles de sécurité.

dans un lieu désigné par le client, ce dernier fournit gratuitement les installations raisonnablement nécessaires à ces employés.

  1. Le contractant est autorisé à exécuter le contrat en plusieurs phases et à facturer séparément la partie ainsi exécutée.
  2. Si le contrat est exécuté en plusieurs phases, le contractant peut suspendre l'exécution des parties appartenant à une phase ultérieure jusqu'à ce que le client ait approuvé par écrit les résultats de la phase précédente.
  3. Le mandant veille à ce que toutes les données que la partie contractante indique comme étant nécessaires ou que le mandant devrait raisonnablement comprendre comme étant nécessaires à l'exécution du contrat, soient fournies à la partie contractante en temps utile. Si les données nécessaires à l'exécution du contrat ne sont pas fournies à temps à la prestataire, celle-ci est en droit de suspendre l'exécution du contrat et/ou de facturer les frais supplémentaires résultant du retard au client.

Mandant. Le délai d'exécution ne commence à courir qu'à partir du moment où le donneur d'ordre a mis les données à la disposition d'Octrooibureau Novopatent. Octrooibureau Novopatent n'est pas responsable des dommages, de quelque nature que ce soit, dus au fait qu'Octrooibureau Novopatent s'est fié à des données incorrectes et/ou incomplètes fournies par le donneur d'ordre.

  1. Si, au cours de l'exécution de l'accord, il apparaît nécessaire de le modifier ou de le compléter pour en assurer la bonne exécution, les parties adapteront l'accord en temps utile et en consultation mutuelle. Si la nature, la portée ou le contenu de l'accord est modifié, que ce soit ou non à la demande ou sur l'indication du client, des autorités compétentes, etc., et que l'accord s'en trouve modifié sur le plan qualitatif et/ou quantitatif, cela peut avoir des conséquences sur ce qui a été convenu à l'origine. Par conséquent, le montant initialement convenu peut également être augmenté ou diminué. Dans la mesure du possible, le contractant fournira une offre de prix à l'avance. Une modification du contrat peut en outre changer le délai d'exécution initialement prévu. Le client accepte la possibilité de modifier le contrat, y compris le prix et la durée d'exécution. 10. en cas de modification de la convention, y compris un ajout, Octrooibureau Novopatent n'est habilité à exécuter la convention qu'après que la personne autorisée au sein d'Octrooibureau Novopatent a donné son accord et que le client a accepté le prix et les autres conditions spécifiées pour l'exécution, y compris le délai à déterminer pour l'exécution. Le fait de ne pas exécuter ou de ne pas exécuter immédiatement la convention modifiée ne constitue pas une rupture de contrat dans le chef d'Octrooibureau Novopatent et ne donne pas au client le droit de résilier ou d'annuler la convention.
  2. Sans être en défaut, le contractant peut refuser une demande de modification du contrat si cela peut avoir des conséquences qualitatives et/ou quantitatives, par exemple, pour les travaux à exécuter ou les marchandises à livrer dans ce contexte.
  3. Si le client manque à ses obligations envers le contractant, il est responsable de toutes les pertes qui en résultent directement ou indirectement pour le contractant.
  4. Si le contractant convient avec le client d'un honoraire ou d'un prix fixe, il a néanmoins le droit d'augmenter cet honoraire ou ce prix à tout moment, sans que le client puisse résilier le contrat pour cette raison, si l'augmentation du prix résulte d'un pouvoir ou d'une obligation légale ou réglementaire ou est causée par une augmentation du prix des matières premières, des salaires, etc. ou pour d'autres raisons qui n'étaient pas raisonnablement prévisibles au moment où le contrat a été conclu.
  5. Si l'augmentation de prix ne résultant pas d'une modification du contrat dépasse 10 % et a lieu dans les trois mois suivant la conclusion du contrat, seul le donneur d'ordre habilité à invoquer le titre 5, section 3 du livre 6 du Code civil néerlandais est en droit de résilier le contrat par une déclaration écrite, à moins que le contractant ne soit encore disposé à exécuter le contrat sur la base du montant convenu à l'origine ;
  6. si l'augmentation de prix résulte d'un pouvoir ou d'une obligation incombant au contractant en vertu de la loi ;
  7. s'il a été stipulé que la livraison aurait lieu plus de trois mois après la conclusion du contrat ;
  8. ou à la livraison d'un article, s'il a été stipulé que la livraison aurait lieu plus de trois mois après l'achat.
 Article 4 Suspension, dissolution et résiliation anticipée de l'accord
  1. Le contractant est autorisé à suspendre l'exécution des obligations ou à résilier le contrat si le client ne remplit pas les obligations prévues par le contrat, dans leur intégralité ou dans les délais impartis, après la conclusion du contrat.

Le contractant a connaissance de circonstances qui font craindre que le client ne s'acquitte pas de ses obligations, si le client a été invité à fournir une garantie pour l'exécution de ses obligations au titre du contrat lors de la conclusion de celui-ci et que cette garantie n'est pas fournie ou est insuffisante ou si, en raison d'un retard du client, il ne peut plus être exigé du contractant qu'il exécute le contrat aux conditions convenues à l'origine.

  1. En outre, le contractant est autorisé à résilier le contrat si les circonstances sont telles que l'exécution du contrat est impossible ou si d'autres circonstances sont telles que l'on ne peut raisonnablement exiger du contractant qu'il maintienne le contrat en l'état.
  2. En cas de résiliation du contrat, les créances du contractant sur le mandant sont immédiatement exigibles. Si le contractant suspend l'exécution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et du contrat.
  3. Si le contractant procède à la suspension ou à la dissolution, il n'est en aucun cas tenu de verser des indemnités pour les dommages et les frais encourus de quelque manière que ce soit à la suite de cette suspension ou de cette dissolution.
  4. Si la dissolution est imputable au client, le contractant a droit à une indemnisation pour les dommages, y compris les coûts, subis directement et indirectement de ce fait.
  5. Si le mandant ne remplit pas ses obligations en vertu du contrat et que ce manquement justifie la résiliation, le contractant a le droit de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat sans être tenu de payer une quelconque indemnité ou compensation, tandis que le mandant est tenu de payer une indemnité ou une compensation en raison de la défaillance.
  6. Si l'accord est résilié prématurément par le contractant, le

Le contractant, en concertation avec le mandant, prendra les dispositions nécessaires pour transférer à des tiers les travaux encore à exécuter. Ceci à moins que l'annulation ne soit imputable au donneur d'ordre. Si le transfert des travaux entraîne des frais supplémentaires pour Octrooibureau Novopatent, ceux-ci seront facturés au donneur d'ordre. Le donneur d'ordre est tenu de payer ces frais dans le délai prévu à cet effet, sauf indication contraire d'Octrooibureau Novopatent.

  1. En cas de liquidation, de (demande de) sursis de paiement ou de faillite, de saisie - si et pour autant que la saisie n'ait pas été levée dans les trois mois - aux frais du client, de rééchelonnement des dettes ou de toute autre circonstance à la suite de laquelle le client ne peut plus disposer librement de ses actifs, le contractant est libre de résilier le contrat immédiatement et avec effet immédiat ou d'annuler la commande ou le contrat, sans être tenu de payer une quelconque indemnité ou compensation. Dans ce cas, les créances d'Octrooibureau Novopatent à l'égard du client deviennent immédiatement exigibles.
  2. Si le client annule tout ou partie d'une commande passée, les travaux effectués et les articles commandés ou préparés à cet effet, ainsi que les frais de fourniture et de livraison éventuels et le temps de travail réservé à l'exécution du contrat, sont intégralement facturés au client.

 

Article 5 Force majeure
  1. Le contractant n'est pas tenu de remplir ses obligations envers le client s'il en est empêché par une circonstance qui n'est pas imputable à une faute et qui n'est pas de son fait en vertu de la loi, d'un acte juridique ou d'une pratique généralement acceptée.
  2. Dans les présentes conditions générales, on entend par force majeure, outre sa définition légale et jurisprudentielle, toutes les causes extérieures, prévues ou imprévues, sur lesquelles Octrooibureau Novopatent ne peut exercer aucun contrôle, mais qui empêchent Octrooibureau Novopatent de remplir ses obligations. Ceci inclut les grèves dans l'entreprise d'Octrooibureau Novopatent ou de tiers. Le contractant peut également invoquer la force majeure si la circonstance qui empêche l'exécution (ultérieure) du contrat survient après que le contractant aurait dû s'acquitter de son obligation.
  3. Le contractant peut suspendre les obligations découlant de la convention pendant la durée de la force majeure. Si cette période dure plus de trois mois, chacune des parties a le droit de résilier le contrat, sans obligation d'indemniser l'autre partie pour les dommages subis.
  4. Dans la mesure où la prestataire a déjà partiellement rempli ses obligations contractuelles au moment de la survenance de la force majeure, ou qu'elle sera en mesure de les remplir, et qu'une valeur indépendante peut être attribuée à la partie déjà remplie ou à la partie à remplir, la prestataire a le droit de facturer séparément la partie déjà remplie ou à remplir. Le donneur d'ordre est tenu de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un contrat séparé.

 

Article 6 Frais de paiement et de recouvrement
  1. Le paiement est toujours effectué dans les 15 jours suivant la date de facturation, de la manière indiquée par Octrooibureau Novopatent, dans la devise dans laquelle la facturation a eu lieu, sauf indication contraire écrite de la part d'Octrooibureau Novopatent. Le contractant a le droit de facturer périodiquement.
  2. Si le client ne paie pas une facture à temps, il est en défaut de plein droit. Le client est alors redevable d'intérêts légaux. Les intérêts sur le montant dû seront calculés à partir du moment où le client est en défaut jusqu'au moment où le montant total dû est payé.
  3. Octrooibureau Novopatent a le droit de faire en sorte que les paiements effectués par le donneur d'ordre soient d'abord affectés à la réduction des frais, ensuite à la réduction des intérêts échus et enfin à la réduction du principal et des intérêts courants. Le contractant peut, sans être en défaut, refuser une offre de paiement si le mandant désigne un autre ordre pour l'affectation du paiement. Octrooibureau Novopatent peut refuser le remboursement intégral du principal, si ce remboursement ne comprend pas les intérêts échus et courus et les frais de recouvrement.
  4. Le donneur d'ordre n'a jamais le droit de compenser un montant qu'il doit à l'entrepreneur. La contestation du montant d'une facture ne suspend pas l'obligation de paiement. Le donneur d'ordre qui n'a pas le droit d'invoquer l'article 6.5.3 (articles 231 à 247 du livre 6 du Code civil néerlandais) n'a pas non plus le droit de suspendre le paiement d'une facture pour une autre raison.
  5. Si le client est en défaut ou omet de s'acquitter (en temps voulu) de ses obligations, tous les frais raisonnables encourus pour obtenir satisfaction par voie extrajudiciaire sont à la charge du client. Les frais extrajudiciaires seront calculés sur la base de ce qui est d'usage dans la pratique néerlandaise en matière de recouvrement, à savoir la méthode de calcul selon le Rapport Voorwerk II. Toutefois, si le contractant a encouru des frais de recouvrement plus élevés que ce qui était raisonnablement nécessaire, les frais réels encourus pourront faire l'objet d'un remboursement. Les frais judiciaires et d'exécution encourus seront également récupérés auprès du donneur d'ordre. Le donneur d'ordre est également redevable d'intérêts sur les frais de recouvrement dus.
Article 7 Réserve de propriété
  1. Tout ce qui est livré par le contractant dans le cadre du contrat reste la propriété du contractant jusqu'à ce que le donneur d'ordre ait dûment rempli toutes les obligations découlant du (des) contrat(s) conclu(s) avec le contractant.
  2. Ce qui a été livré par le contractant et qui fait l'objet d'une réserve de propriété en vertu du paragraphe 1 ne peut être revendu et ne peut en aucun cas être utilisé comme moyen de paiement. Le donneur d'ordre n'est pas autorisé à mettre en gage ou à grever de quelque manière que ce soit ce qui est soumis à la réserve de propriété.
  3. Le mandant doit toujours faire tout ce que l'on peut raisonnablement attendre de lui pour garantir les droits de propriété du contractant. Si des tiers saisissent des marchandises livrées sous réserve de propriété ou souhaitent établir ou faire valoir des droits sur celles-ci, le mandant est tenu d'en informer immédiatement le contractant. En outre, le mandant s'engage à assurer et à maintenir assurées les marchandises livrées sous réserve de propriété contre les incendies, les explosions et les dégâts des eaux, ainsi que contre le vol, et à mettre la police d'assurance à la disposition du contractant à sa demande. En cas de paiement de l'assurance, Octrooibureau Novopatent a droit à ces sommes. Pour autant que cela soit nécessaire, le donneur d'ordre s'engage à l'avance vis-à-vis de l'entrepreneur à collaborer à tout ce qui pourrait (s'avérer) nécessaire ou souhaitable dans ce contexte.
  4. Au cas où le contractant souhaite exercer ses droits de propriété indiqués dans le présent article, le donneur d'ordre donne à l'avance l'autorisation inconditionnelle et irrévocable au contractant et aux tiers à désigner par le contractant de pénétrer dans tous les lieux où se trouvent les biens du contractant et de les reprendre.
Article 8 Garanties, enquêtes et plaintes, délai de prescription
  1. Les biens à livrer par le contractant répondent aux exigences et normes habituelles qui peuvent raisonnablement être fixées pour eux au moment de la livraison et auxquelles ils sont destinés dans le cadre d'une utilisation normale aux Pays-Bas. La garantie mentionnée dans cet article s'applique aux biens destinés à être utilisés aux Pays-Bas. En cas d'utilisation en dehors des Pays-Bas, le donneur d'ordre doit vérifier lui-même si elles conviennent à cet usage et répondent aux conditions qui leur sont imposées. Le preneur d'ordre peut dans ce cas fixer d'autres conditions de garantie et d'autres conditions concernant les marchandises à livrer ou les travaux à exécuter.
  2. La garantie visée au paragraphe 1 du présent article s'applique pendant une période de deux mois après la livraison, sauf si la nature du bien livré l'exige ou si les parties en sont convenues autrement. Si la garantie fournie par le contractant concerne un bien produit par un tiers, la garantie est limitée à celle fournie par le producteur du bien en question, sauf indication contraire.
  3. Toute forme de garantie s'éteint si un défaut est survenu à la suite ou à la suite d'une utilisation inappropriée ou d'une utilisation après la date de péremption, d'un stockage ou d'un entretien incorrect par le donneur d'ordre et/ou des tiers, si le donneur d'ordre ou des tiers ont modifié ou tenté de modifier l'objet sans l'autorisation écrite de la partie contractante, si d'autres objets qui n'auraient pas dû l'être ont été joints à l'objet ou si ceux-ci ont été traités d'une manière autre que celle prescrite. Le donneur d'ordre n'a pas non plus droit à une garantie si le défaut est dû à des circonstances indépendantes de la volonté d'Octrooibureau Novopatent, y compris les conditions météorologiques (telles que, par exemple, mais sans s'y limiter, des précipitations ou des températures extrêmes), etc.
  4. Le donneur d'ordre est tenu d'examiner ou de faire examiner les marchandises livrées dès qu'elles sont mises à sa disposition ou que les activités correspondantes ont été effectuées. Ce faisant, le donneur d'ordre doit vérifier si la qualité et/ou la quantité des marchandises livrées correspond à ce qui a été convenu et répond aux exigences dont les parties ont convenu à cet égard. Les défauts visibles doivent être signalés par écrit à l'Octrooibureau Novopatent dans les 14 jours suivant la livraison. Les défauts non visibles doivent être signalés par écrit à Octrooibureau Novopatent immédiatement, mais en tout cas au plus tard quatorze jours après leur découverte. Le rapport doit contenir une description aussi détaillée que possible du défaut, de sorte qu'Octrooibureau Novopatent puisse réagir de manière adéquate. Le donneur d'ordre doit donner à l'entrepreneur la possibilité d'examiner (ou de faire examiner) la plainte.
  5. Si le donneur d'ordre fait une réclamation dans les délais, cela ne suspend pas son obligation de paiement. Dans ce cas, le donneur d'ordre reste également tenu de réceptionner et de payer les autres articles commandés et ce qu'il a demandé à la prestataire de faire.
  6. Si un défaut est signalé ultérieurement, le client n'a plus droit à la réparation, au remplacement ou à l'indemnisation.
  7. S'il est établi qu'un bien est défectueux et qu'une plainte à cet égard a été introduite à temps, Octrooibureau Novopatent remplacera, à la discrétion d'Octrooibureau Novopatent, le bien défectueux dans un délai raisonnable après l'avoir reçu en retour ou, si le retour du bien n'est pas raisonnablement possible, fournira une notification écrite du défaut de la part du donneur d'ordre, ou se chargera de la réparation ou paiera au donneur d'ordre une indemnité de remplacement. En cas de remplacement, le donneur d'ordre est tenu de renvoyer l'article remplacé à la prestataire et d'en transférer la propriété à la prestataire, sauf indication contraire de la part de la prestataire.
  8. S'il est établi qu'une plainte n'est pas fondée, les frais ainsi encourus, y compris les frais d'enquête, dans le chef d'Octrooibureau Novopatent, sont intégralement supportés par le donneur d'ordre.
  9. Après l'expiration de la période de garantie, tous les coûts de réparation ou de remplacement, y compris les frais administratifs, d'expédition et d'intervention, seront facturés au client.
  10. Nonobstant les délais de prescription légaux, le délai de prescription pour toutes les réclamations et défenses à l'encontre du contractant et des tiers impliqués par le contractant dans l'exécution d'un accord est de 6 mois.
Article 9 Responsabilité
  1. Si la responsabilité du contractant est engagée, elle est limitée à ce qui est prévu dans la présente disposition.
  2. Octrooibureau Novopatent n'est pas responsable des pertes ou dommages, de quelque nature que ce soit, causés par le fait qu'Octrooibureau Novopatent s'est appuyé sur des données incorrectes et/ou incomplètes fournies par ou au nom du client.
  3. Si le contractant est responsable d'un dommage, sa responsabilité est limitée à une fois la valeur de la facture de la commande, au moins pour la partie de la commande à laquelle la responsabilité se rapporte.
  4. La responsabilité du contractant est en tout état de cause toujours limitée au montant payé par son assureur dans le cas concerné.
  5. Le contractant n'est responsable que des dommages directs.
  6. Par dommage direct, on entend exclusivement les frais raisonnables engagés pour établir la cause et l'étendue du dommage, pour autant que l'établissement porte sur un dommage au sens des présentes conditions générales, les frais raisonnables engagés pour rendre la prestation défectueuse du contractant conforme au contrat, pour autant qu'ils soient imputables au contractant, et les frais raisonnables engagés pour prévenir ou limiter le dommage, pour autant que le donneur d'ordre démontre que ces frais ont conduit à la limitation du dommage direct tel que visé dans les présentes conditions générales. Octrooibureau Novopatent n'est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, le manque à gagner, les économies manquées et les dommages dus à l'interruption des activités.
  7. Les limitations de responsabilité énoncées dans le présent article ne s'appliquent pas si le dommage est dû à une intention ou à une négligence grave de la part du contractant ou de ses subordonnés.
Article 10 Indemnisation

Le mandant garantit la contractante contre toute réclamation de tiers ayant subi un dommage lié à l'exécution du contrat et dont la cause est imputable à d'autres personnes que la contractante. Si la responsabilité de la prestataire est engagée par des tiers à ce titre, le donneur d'ordre s'engage à

Le donneur d'ordre est tenu de prendre des mesures adéquates à l'égard du contractant, tant sur le plan extrajudiciaire que judiciaire, et de faire immédiatement tout ce que l'on peut attendre de lui dans ce cas. Si le donneur d'ordre ne prend pas les mesures adéquates, Octrooibureau Novopatent a le droit, sans mise en demeure, de prendre lui-même ces mesures. Tous les frais et dommages dans le chef de

Les frais et les risques encourus par le client sont entièrement à la charge du contractant et des tiers.

Article 11 Propriété intellectuelle 

Le prestataire se réserve les droits et les pouvoirs qui lui reviennent en vertu de la loi sur les droits d'auteur et d'autres lois et règlements relatifs à la propriété intellectuelle. Le prestataire a le droit d'utiliser les connaissances acquises dans le cadre de l'exécution d'un contrat à d'autres fins, dans la mesure où aucune information strictement confidentielle du client n'est portée à la connaissance de tiers.

Article 12 Droit applicable et litiges
  1. Toutes les relations juridiques auxquelles le contractant est partie sont exclusivement régies par le droit néerlandais, même si tout ou partie d'une obligation est exécutée à l'étranger ou si la partie impliquée dans la relation juridique y est domiciliée. L'applicabilité de la Convention de Vienne est exclue.
  2. Le tribunal du lieu d'établissement du prestataire est seul compétent pour connaître des litiges, sauf disposition légale impérative contraire. Toutefois, le contractant a le droit de soumettre le litige au tribunal compétent en vertu de la loi.
  3. Les parties ne recourent à la justice qu'après avoir fait tous les efforts possibles pour régler leur différend d'un commun accord.
Article 13 Emplacement et modification des conditions générales
  1. Ces conditions sont déposées auprès de la Chambre de Commerce d'Enschede.
  2. La dernière version déposée ou la version applicable au moment de l'établissement du lien juridique avec Octrooibureau Novopatent est toujours d'application.
  3. Le texte néerlandais des conditions générales est toujours déterminant pour leur interprétation.